Bonjour, dans cet outil, le morceau de bois horizontal doit toujours être de 15 mm comme indiqué sur la feuille de calcul ? ou il peut varier.
Je vous remercie.
?
Autres questions de
Roque7
3 réponses
Voir aussi
3 réponses
2 réponses
De quel outil parles tu ?
Ce n'est pas la queue d'aronde mais l'outil qui est caché !
Ça doit être ça...
Possible
Je suis désolé, le traducteur me dit deux choses contradictoires.
C'est possible, si c'est un adjectif.
Le maximum si c'est un nom.
Merci
Je répondais juste au commentaire du dessus en lui disant que c'était possible. (adjectif donc)
Ma boule de cristal à répondu non, mais je sais pas trop à quoi.
C'est comme les queues en question, la question est un peu cachée
Merci beaucoup pour vos réponses.
J'ai toujours aimé le bois. Maintenant que je suis presque à la retraite, je veux commencer à faire des choses.
S'il y a des bêtises, j'utilise un traducteur automatique, et avec ça vous savez...
En fait, on ne sait pas à quoi fait référence ta question. Elle semble sortie de nulle part et ne comporte aucune référence. Ce n'est pas un problème de traduction, mais tu n'as pas mis le contexte ou l'environnement lié à ta question. On n'a donc aucune précision sur le sujet.
(je me suis répété en espérant que ton correcteur te traduise bien au moins une fois ^^)
Roque7
La question que tu poses n'a pas de sens.
Si c'est un problème de traduction automatique, il est préférable de mettre aussi la version dans ta langue.
Certains d'entre nous comprennent l'anglais ou l'espagnol, le portugais, l'allemand, voire le mandarin ou le japonais... et pourront corriger les termes techniques
The question you are asking makes no sense.
If it's a problem with machine translation, it's better to put the version in your language as well.
Some of us understand English or Spanish, Portuguese, German, even Mandarin or Japanese... and will be able to correct technical terms
Gracias, en la mayoría de los sitios que conozco solo se admite el idioma oficial del sitio, en este caso francés.
Si escribes en otro idioma, te ignoran.
Saludos
Roque7
Il n'y a pas de problème.
Peux tu seulement reformuler ta question, en expliquant plus clairement sur quoi elle porte, et ce que tu voudrais savoir exactement.
"Bonjour, dans cet outil, le morceau de bois horizontal doit toujours être de 15 mm comme indiqué sur la feuille de calcul ? ou il peut varier". De quel outil parles-tu? On ne peut pas deviner, donc on ne peut pas répondre.
No hay ningún problema.
¿Puede reformular su pregunta, explicando más claramente de qué se trata y qué es exactamente lo que le gustaría saber?
"Hola, en esta herramienta, el trozo de madera horizontal debe ser siempre de 15 mm como se muestra en la hoja de trabajo... o puede variar". ¿De qué herramienta estás hablando? No podemos adivinar, así que no podemos responder.
La herramienta es esta:
plantilla para colas de milano ocultas
Saludos
Roque7
Esta es la medida si se puede cambiar o es fija
très bien, maintenant c'est clair
peut-être Xavier qui est l'auteur du gabarit et du tableau pourra répondre à la question:
peut-on utiliser son gabarit pour faire des queues d'aronde cachées entre des panneaux d'épaisseur différentes de 15 mm ? par exemple deux panneaux de 25 mm, ou un de 20 et un de 25 ?
merci Xavier si tu peux répondre à notre ami espagnol
Muy bien, ahora está despejado.
tal vez Xavier que es el autor de la plantilla y la tabla puede responder a la pregunta:
¿podemos usar su plantilla para hacer colas de milano ocultas entre paneles de diferentes grosores de 15 mm? por ejemplo, dos paneles de 25 mm, o uno de 20 y otro de 25?
gracias Xavier si puedes responder a nuestro amigo español
No problema, el espagnol es una bonita idioma.
La mejor manera de conocer la repuesta a tu pregunta es de solicidar Xavier
ah mince, je me suis fait grillé ^^
De toute façon, l'allemand a toujours été difficile à comprendre...