Quelques astuces d'un gars qui manifestement connait bien le sujet, et d'autres d'ailleurs…
Autres trouvailles de
xyloweb
L'Air du Bois est une plateforme Open Source de partage collaboratif ouverte à tous les amoureux du travail du bois. (En savoir plus)
Quelques astuces d'un gars qui manifestement connait bien le sujet, et d'autres d'ailleurs…
Discussions
Interresting, mais alors qu'est-ce qu'il parle vite ! Heureusement qu'il y a les sous-titres et qu'il joint le geste à la parole...
pas plus vite que toi qui parle ta langue maternelle :D
Parce que tu comprends les sous titres ??
Amadeus41 heu, oui... (pis quand c'est trop rapide je mets sur pause !)
Moi j'y renonce !
La traduction automatique c'est catastrophique ! Je ne comprends pas ! La plupart des phrases n'ont aucun sens.
Mais là ce n'est pas une traduction, c'est un sous-titre en anglais d'un type qui parle en anglais, et je trouve ça justement très fiable, à part la ponctuation (et c'est pour cela que je fais des pauses, d'autant qu'il parle vite). Je viens de regarder encore 2 minutes au hasard, je ne vois pas de faute d'orthographe ou de grammaire, franchement c'est top !
Je confirme, avec les sous-titres, son discours reste vraiment compréhensif.
Et puis, rien n'empêche de faire des pauses et même de revenir en arrière ;-)
Amadeus41 mais ce n'est pas une traduction. Juste une transcription écrite du discours.
Ben oui mais moi l'anglais ???
Donc je sélectionne traduction automatique...(le petit engrenage une fois que vous êtes avec les sous titres) Et je comprends pas mieux que les sous titres anglais !
Amadeus41 ah oui je comprends mieux. La traduction est rarement efficace.